Орлова Людмила Владимировна, президент "Национального движения сберегающего земледелия":
Добрый день, участники нашего семинара, уважаемые спикеры!
Мы сегодня проводим мероприятие «Концепция почвозащитного и ресурсосберегающего земледелия: гармонизация терминологии с международными стандартами и перспективы внедрения в России».
Эта тема очень важна, потому что у нас сейчас большой хаос в терминологии. По Евангелию «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог», то есть слово равнозначно творческой и созидающей силе по значению Богу. Социологи утверждают, что называя то или иное явление, мы определяем отношение к называемому явлению и подталкиваем к определенному образу жизни.
Поскольку сейчас идет Великий пост, мне бы хотелось вспомнить анекдот про пожилого гаишника: всю жизнь пожилой гаишник был уверен, что Великий пост – это где-то на Рублевском шоссе. И еще один анекдот, который характеризует нашу ситуацию: христианин считает, что учение мусульман ошибочно, мусульманин считает, что учение христиан ошибочно, атеист считает, что они оба правы. У нас сейчас идет такая ситуация по мнениям – они разделились.
Вы знаете, когда я начала изучать технологию, у нас мало знаний осталось, только из истории (Мараев В.Н., Мальцев Т.С.), а новых данных с 90-х гг. по данным технологиям ПРЗ(почвозащитное и ресурсосберегающее земледелие) нет, у нас и сейчас их очень сильно не достает. Поэтому мы нашли выходы через ФАО на Международные конгрессы, на многих из которых я была участником (Канада, Аргентина, Бразилия, Испания, Кения). И вот оттуда я «привезла» эту терминологию: там это называлось «conservation agriculture», но мне не особо нравилось, поэтому я сразу предложила «почвосберегающее земледелие» и мы сделали с вами формулировки, которые в обиходе сельхозпроизводители используют. Мы заимствовали международную терминологию: «No-till» - это «прямой посев», «Strip-till» - «полосовой посев», «Mulching» - «мульчированный посев».
Но здесь надо разделять прямой посев No-till и отсутствие обработки почвы No-till, как обработка почвы – это разные вещи: технология прямого посева No-till и обработка почвы, то есть без обработки почвы, или обработка традиционная – это два разных понятия. Эти обработки почвы входят в технологию, но сами по себе не являются технологиями.
Мы провели анализ терминологии: ФАО использует «conservation agriculture» для англоязычных, а для русскоговорящих «почвозащитное и ресурсосберегающее земледелие», в которое включает 3 основных принципиальных понятия No-till, а понятия «полосовой посев» и «минимальная обработка» между делом рассматриваются, но главным образом обсуждается тема, в основе которой прямой посев, отсутствие какой-либо обработки почвы у ФАО называется «постоянное минимальное механическое нарушение почвы путем прямого посева, внесение семян на любых операциях, постоянное присутствие как минимум на 30% поверхности почвы растительных остатков и диверсифицированные севообороты, включающие не менее 3 видов культур». И в эти понятия уже включают комплекс технологий точного земледелия, подбор семян и гибридов, севооборот, определение нормативов посева, управление растительными остатками, обработка химическими средствами защиты растений, использование минеральных удобрений и микроэлементов, но сейчас уже более широко используются биологические методы в почвозащитных и ресурсосберегающих технологиях. Также в трендах: почвнопокровные культуры, гуминовые вещества, грибковые препараты, микоризы и т.д.; эффективная логистика, уменьшение давления на почву, специальные шины и т.д.; и автономное движение техники по полю. Это огромный комплекс понятий, методов и технологий, которые определяют ПРЗ.
И сегодня мы этой теме посвящаем круглый стол, и мы хотим, чтобы у нас было единое мнение и мы правильно понимали друг друга, потому что мы часто говорим об одном и том же, но называем разными понятиями.